At the end of her speech in Act 4, Scene 3, Juliet drinks to who/what?

Romeo and Juliet Translation Human action 4, Scene three

Line Map Clear Line Map Add

JULIET

Ay, those attires are best. Just, gentle Nurse, I pray thee, leave me to myself tonight, For I accept need of many orisons To move the heavens to smile upon my state, Which, well thou know'st, is cross and total of sin.

JULIET

Yes, those clothes are the best. Merely, gentle Nurse, I beg you, please permit me be by myself this night. I need to say many prayers in order to convince the heavens to bless me despite my situation. You lot know very well that my life is hard and full of sin.

JULIET and the NURSE enter.

LADY CAPULET

What, are you busy, ho? Demand you my assist?

LADY CAPULET

Are y'all busy? Practice yous need my assistance?

JULIET

No, madam. We take culled such necessaries As are behooveful for our state tomorrow. Then please you, let me now be left alone, And let the Nurse tonight sit upward with you lot. For, I am sure, y'all take your hands full all In this and then sudden business.

JULIET

No, madam. We've selected the things that would be all-time for me to wear at the ceremony tomorrow. And then, if it's all correct with yous, please leave me alone now. Permit the Nurse stay up this evening with yous. I'm sure your easily are full getting fix for this sudden marriage celebration.

LADY CAPULET

Good night. Get thee to bed and rest, for thou hast need.

LADY CAPULET

Good nighttime. Go to bed and get your balance. You'll need it.

LADY CAPULET and the NURSE exit.

JULIET

Farewell. God knows when nosotros shall come across again. I have a faint cold fear thrills through my veins That virtually freezes upward the heat of life. I'll call them back again to comfort me. Nurse!—What should she practice here? My dismal scene I needs must deed lonely. Come, vial. [Holds out the vial] What if this mixture do not work at all? Shall I be married and so tomorrow morning? No, no, this shall forbid it. Prevarication k at that place. [Lays downward a knife] What if information technology be a poison which the friar Subtly hath ministered to accept me dead, Lest in this wedlock he should be dishonored Because he married me before to Romeo? I fearfulness it is—and notwithstanding methinks it should not, For he hath even so been tried a holy human. How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo Come up to redeem me? There's a fearful indicate. Shall I not and then be stifled in the vault, To whose foul rima oris no healthsome air breathes in, And there die strangled ere my Romeo comes? Or, if I live, is it not very like The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place— As in a vault, an aboriginal receptacle Where for this many hundred years the bones Of all my buried ancestors are packed; Where bloody Tybalt, withal merely greenish in world, Lies fest'ring in his shroud; where, as they say, At some hours in the night spirits resort— Alack, alack, is it not like that I, And so early on waking—what with loathsome smells, And shrieks like mandrakes torn out of the earth, That living mortals, hearing them, run mad— O, if I wake, shall I not exist distraught, Environèd with all these hideous fears, And madly play with my forefathers' joints, And pluck the mangled Tybalt from his shroud, And, in this rage, with some great kinsman'south bone Every bit with a order nuance out my desp'charge per unit brains? O, look! Methinks I meet my cousin'south ghost Seeking out Romeo that did spit his body Upon a rapier'southward point. Stay, Tybalt, stay! Romeo, Romeo, Romeo! Here'southward drink. I potable to thee.

JULIET

Goodybe. God merely knows when we volition encounter again. I feel a bit of cold fear tingling through my veins; it'southward well-nigh freezing the rut of life. I'll phone call them back into the room over again to comfort me. Nurse!—Oh, what practiced could she do hither? I must bear out this dismal performance past myself. Come to me, vial. [She holds out the vial] What if this mixture doesn't piece of work at all? In that case, volition I have to get married tomorrow morning? No, no, this knife volition forbid that from happening. I'll put you downwardly there. [She lays downwards the knife]  What if the friar has slyly given me a potion to impale me? Is he afraid that he would exist disgraced past marrying me to Paris, because he married me to Romeo first? That's what I'm afraid of—and yet, I think it'southward probably not the case, because he has e'er proved to exist an honest, holy human being. But what if, when I'm laid in the tomb, I wake upward before the time Romeo is supposed to come and go me? That frightens me. Will I not feel stifled in that foul vault—where no healthy air gets in—and die of strangulation before Romeo arrives? Or, if I live, isn't it likely that the horrible idea of death and nighttime, together with the terror of the place, will make me become crazy? In that location's no place every bit terrifying as a vault, an ancient container where for over a hundred years my ancestors' bones have been packed in for burial. At that place bloody Tybalt, then recently alive on the globe, at present lies festering in his burial shroud. They say that at some hours of night, spirits visit the tomb. Alas, alas! Is information technology not likely that I, waking up so early on—what with the awful smells and the cries like mandrakes ripped out from the earth, making living mortals get crazy later hearing them—will likewise go insane? Oh, if I do wake upward in there, will I non be distraught, surrounded with all these terrible fears? Volition I become crazy, and play with my forefathers' basic, and take Tybalt's injured corpse out of his shroud? And, in this madness, will I use some noble relative's os every bit a gild to dash out my hopeless brains? Oh, look there! I think I come across my cousin'southward ghost searching for Romeo, who killed him with a sword, staking him like a piece of meat upon the dagger'south point. Wait, Tybalt, look! Romeo, Romeo, Romeo! Here's a drink. I'll drink to y'all.

JULIET drinks from the vial and falls down on her bed, hidden past her bed defunction.

schneiderdiente.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/romeo-and-juliet/act-4-scene-3

0 Response to "At the end of her speech in Act 4, Scene 3, Juliet drinks to who/what?"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel